ПОЗИЧЕНЕ ДИТЯ
Позичу ненадовго, Я вам своє дитя
– промовив Він.
То, щоби ви, поки живий, його
любили всі.
І плакали за ним, як смерть його
прийде,
Можливо в шість, а може літ у сім…
А може в двадцять два, чи навіть двадцять три.
Чи будете кохати, допоки з вами
він?
Бо зачарує, навіть і тоді, коли Господь недовгі дні
йому
накреслить,
Щоб втішились, як він у вашій
пам»яті воскресне.
Не обіцяю вам, що він останнім
буде…
І поки на Землі – хай вчиться
він, і вчаться в нього люди.
Щоб підшукати вчителів йому
чудесних, Я світ весь
облетів.
І ось в Галактиці, у натовпі,
серед планет Вселенських,
Я вас побачив.
Любов даруючи, не пошкодуєте про
час, затрачений,
на нього велетенський,
Коли прийду, щоби назад до Мене
відлетів?
І раптом, ніби вітер в листі,
вчулося мені:
«О Господи! Твоє бажання втілимо
охоче.
Дитя, що дав, безмежну радість
принести нам схоче,
То здужаєм і гіркоту розлуки ми.
Любити й пестити ми будемо, як
свого,
Хвала Тобі, що дарував нам щастя.
Якщо нежданно ангели прийдуть по
нього,
Без розпачу нам горе подолати
вдасться».
Дон Ларсон,
1974 р.
(Переклав з
російської Анатолій Бідзюра, м.Нововолинськ, присвятивши
переклад
нюфаундленду Меггі. 22.05. 2010р.)
|